Keine exakte Übersetzung gefunden für دليل المعلم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دليل المعلم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un total de 36.315 textos escolares y guías didácticas, y 6.000 módulos de educación no académica y las correspondientes guías didácticas fueron enviados a las tres zonas de Somalia y están listos para su distribución a 1.733 escuelas, con lo cual se beneficiará a unos 393.856 niños de edad escolar.
    وأرسل ما مجموعه 315 36 كتابا مدرسيا ودليل معلم إلى ثلاث مناطق صومالية، بالإضافة إلى 000 6 وحدة تعليمية ودليل معلم للتعليم غير النظامي، بانتظار أن توزع على 733 1 مدرسة. وستوضع كلها تحت تصرف حوالي 856 393 تلميذا.
  • Este material, que está centrado especialmente en los roles de género y el debate conexo, fue lanzado en agosto de 2003 junto con una guía del maestro.
    وهذا المنشور، الذي يركِّز بصفة خاصة على أدوار كل من الجنسين وعلى المناقشة المتعلقة بها، صدر في آب/أغسطس 2003 مع دليل للمعلمين.
  • Con ayuda del ACNUDH, la Comisión también está elaborando un manual para profesores sobre la “Discriminación por motivos de sexo, casta, religión y discapacidad”.
    وبمساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تقوم اللجنة أيضا بإعداد دليل للمعلمين عن ”التمييز القائم على أساس الجنس والطبقة المغلقة والدين والإعاقة“.
  • En una palabra, es... ...un maestro, guía, entrenador, gurú, chamán.
    بكلمات هو معلم, دليل,مدرب,غورو, وسيط روحي
  • No hay tampoco ningún margen de discriminación en las oportunidades de capacitación, dado que en el formulario de solicitud de capacitación al servicio contenido en las Normas y reglamentos de la administración pública de 2006 no se indica el sexo y que, como la mayoría de los nombres en Bhután son iguales para los hombres y las mujeres, no es claro si quien presenta la solicitud es un hombre o una mujer.
    وسوف تشمل الجهود في هذا الصدد إدماج منظور جنساني أثناء إعادة النظر في الكتب المقررة وغيرها من المواد الدراسية، للعمل على تحقيق توازن بين الكتاب وإدراج أنشطة تتصل بموضوع الجنسين في دليل المعلمين.
  • b) Publicación de materiales especiales para la enseñanza de la escritura, la lectura y las operaciones matemáticas dirigidos al grupo de edad comprendido entre los 10 y los 18 años, es decir, un libro de enseñanza para la vida, libro de ejercicios y guía para el maestro, realizado en colaboración con el Comité Nacional de Alfabetización del Ministerio de Asuntos Sociales y el UNICEF.
    (ب) طباعة مواد خاصة بتعليم القراءة والكتابة والعمليات الحسابية للفئة العمرية (10-18) سنة (كتاب تعلم للحياة، دفتر تمارين، ودليل للمعلم) بالتعاون بين منظمة اليونيسيف واللجنة الوطنية لمحو الأمية في وزارة الشؤون الاجتماعية؛
  • Asimismo, en 2004 se iniciaron los trabajos relativos a la producción de una segunda versión revisada de la publicación “Policía y derechos humanos: manual para maestros, expertos y participantes en programas de derechos humanos”.
    إضافة إلى ذلك، شُرع في سنة 2004، في إصدار طبعة ثانية منقحة من منشور “Police and Human Rights: a Manual for Teachers, Resource Persons and Participants in Human Rights Programmes” (الشرطة وحقوق الإنسان: دليل للمعلمين والأشخاص المرجعيين والمشاركين في برامج حقوق الإنسان).
  • En el marco del Programa de Apoyo para la Prevención y Eliminación de la Explotación Sexual Comercial Infantil (ESCI) y la Protección de Víctimas de ESCI en México, se ha brindado capacitación a sindicatos sobre la prevención y el combate de las peores formas de trabajo infantil a través de talleres y se elaboró el Manual de Capacitación para el instructor y el participante.
    ▪ في إطار برنامج دعم منع وإزالة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وحماية ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في المكسيك تم تنظيم تدريب في ورش عمل للنقابات بشأن منع ومناهضة أسوأ أشكال عمالة الأطفال ووضع دليل تدريبي للمعلمين والمشاركين.
  • La solicitud de créditos para esta partida tiene en cuenta las necesidades de recursos para: contratar a consultores a corto plazo, e incluso sufragar sus gastos de viaje, a fin de que ayuden a la Policía Nacional de Timor-Leste, a los medios de difusión locales y a los representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales a fomentar la capacidad nacional (evaluación y validación de los programas de entrenamiento de la Policía Nacional; traducción de manuales de capacitación y operacionales de la policía de las Naciones Unidas a los idiomas bahasa y tetum; celebración de seminarios nacionales para fomentar la capacidad nacional, elaboración de bases de datos sobre derechos humanos y redacción de procedimientos para denunciar violaciones de los derechos humanos, y preparación de un manual para el personal docente sobre educación en materia de derechos humanos); asesorar al Tribunal Nacional de Apelaciones en la aplicación de leyes nacionales, atendiendo a las normas internacionalmente aceptadas, y prestar servicios de asesoramiento jurídico en relación con todos los aspectos del proceso electoral nacional, incluidos el examen y la redacción de leyes electorales; proporcionar a la Sección de Apoyo al Sector de la Seguridad conocimientos especializados sobre aspectos técnicos de defensa, actividades policiales y estructura de la seguridad nacional; prestar servicios logísticos especializados para el emplazamiento y la rotación de unidades de policía constituidas; y certificar el proceso electoral.
    يجسد الاعتماد المدرج تحت هذا البند الاحتياجات لتعيين استشاريين بعقود قصيرة الأجل، بما في ذلك تكاليف السفر، لمساعدة شرطة تيمور - ليشتي الوطنية ووسائط الإعلام المحلية وممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية في بناء القدرات الوطنية (تقييم برامج تدريب الشرطة الوطنية والتصديق عليها؛ وترجمة أدلة شرطة الأمم المتحدة التشغيلية والتدريبية إلى لغتي الباهاسا والتيتوم؛ وعقد حلقات عمل لبناء القدرات الوطنية، ووضع قواعد بيانات لحقوق الإنسان، وصياغة إجراءات التظلم بشأن حقوق الإنسان؛ وإعداد دليل للمعلمين بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان)، ولتقديم خدمات استشارية إلى محكمة الاستئناف الوطنية بشأن الامتثال للمعايير المقبولة دوليا في تنفيذ القوانين الوطنية المعمول بها؛ وتقديم المشورة القانونية بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية الوطنية، بما في ذلك استعراض وصياغة القوانين الانتخابية؛ وتوفير الخبرة لقسم دعم قطاع الأمن فيما يتعلق بالجوانب الفنية للدفاع، وحفظ الأمن والنظام وبنية الأمن الوطني؛ وتقديم الخبرات اللوجستية لعمليات تنسيب وتناوب أفراد وحدة الشرطة المشكلة، ولأغراض التصديق على العملية الانتخابية.
  • El UNICEF se esfuerza en promover la paz y la tolerancia en Chechenia mediante la organización de campamentos de verano para 1.000 niños y jóvenes y la capacitación de 300 educadores; el apoyo a grupos móviles de instructores que prestan servicios a 20.000 escolares y maestros; su contribución a concluir, publicar y distribuir una enciclopedia sobre la paz y la tolerancia; la revisión de un manual sobre la paz y la tolerancia para maestros e instructores de organizaciones no gubernamentales, y su distribución entre 200 especialistas; el apoyo a la iniciativa del Teatro infantil para la paz; el apoyo a la organización de una red de clubes de voluntarios que preste servicios a 10.000 niños y adolescentes; y la organización de una conferencia para 200 expertos y pedagogos dedicada a intercambiar experiencias sobre la paz y la tolerancia.
    وتعمل اليونيسيف على تعزيز السلام والتسامح في الشيشان من خلال تنظيم مخيمات صيفية تضم 000 1 طفل وشاب، وتدريب 300 من المربين، وتقديم الدعم لمجموعات متنقلة من المدربين للوصول إلى 000 20 تلميذ ومعلم؛ والمساعدة في إنجاز ونشر وتوزيع موسوعة السلام والتسامح؛ وتنقيح دليل عن السلام والتسامح للمعلمين والمدربين في المنظمات غير الحكومية وتوزيعها على مئتي متخصص؛ ودعم مسرح السلام للأطفال؛ ودعم تنظيم شبكة من نوادي المتطوعين للوصول إلى 000 10 طفل ومراهق؛ وتنظيم مؤتمر لـمئتي خبير وتربوي لتبادل الخبرات المتعلقة بالسلام والتسامح.